So they were sent on their way by the church, and[a] passed through both Phoenicia and Samaria, telling in detail the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers. And when they[b] arrived in Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and reported all that God had done with them. But some of those who had believed from the party of the Pharisees stood up, saying, “It is necessary to circumcise them and to command them[c] to observe the law of Moses!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 15:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“were sent on their way”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 15:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  3. Acts 15:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation